August 13, 2006
-
<每日中文>
“美 國 夢 幻 7 隊 周 日 在 南 韓 首 爾 上 演 的 世 界 籃 球 挑 戰 賽 首 戰 , 與 立 陶 宛 重 演 04 年 雅 典 奧 運 會 季 軍 爭 奪 戰 戲 碼 , 結 果 夢 幻 7 隊 以 111:88 挫 敗 對 手 , 保 持 熱 身 賽 4 戰 全 勝 紀 錄 。”
(轉載自蘋果日報)
估唔到廿幾歲, 做左幾年野先發現自己有讀寫障礙. 哀哉.
究竟夢幻七球隊打既係 “挑戰賽首戰” 定係 “熱身賽“?
係咪蘋果要做資源重組 (即係 cost cutting), 所以裁晒d 編輯?
盧峰日日叫人落台, 聽日係咪應該叫體育版個編輯問責?
拿, 呢d 咪係賭波規範化帶黎既惡果, 體育版記者淨係識賠率, 同埋波盤. 如果投資唔係買棵菜咁簡單, 同樣地出報紙並唔係等同寫 xanga 呀.
請尊重一下自己既職業, 先做好校對, 才把報紙拿去印, 可以嗎?
Comments (3)
咁事實上係咩賽?
對,的確有語意混淆之問題。
但蘋果錯字相對較少了,信仔和明哥仲恐怖。
高佬 : 係食生菜.